Durante los últimos años, mi pasión por idiomas extranjeros se ha formado especialmente fuerte.
Así, no sólo estudié el inglés en la escuela, sino también comencé a estudiar autodidácticamente otras lenguas. Me dejo inspirar por un grupo sueco de música, lo que redactaron sus textos en su propia lengua materna. Por esta razón yo empecé a estudiar esta lengua escandinava – el sueco. También estudié el muy original alfabeto de runas nórdico antiguo, ya que me interesa además por caracteres gráficos.
Ésto, así se puede decir, fue el comienzo de mi gran afición por idiomas extranjeros, caracteres y escrituras. Lo me había entusiasmado, y, a partir de este momento, querría ampliar cada vez más mis conocimientos, y aproveché cada ocasión para extenderlos. Así aumenté mi saber, me compré cursos de idioma autodidácticos, y adquirí conocimientos básicos de idiomas del mundo muy diferentes. Por ejemplo: español, turco , rumano, e incluso idiomas tan extravagantes como el finlandés o el mongólico.

Pero, profundicé especialmente mis conocimientos del idioma castellano, o español, para poder empezar una formación escolar en esta lengua. Participé en un testo para poder recibir una beca, que ofreció el colegio de idiomas Instituto de Inglés de Heidelberg (Englisches Institut Heidelberg).

Y yo pude aprobar el testo. Así me fue posible ampliar mis conocimientos de la lengua castellana de forma enorme en este colegio. Ya después de dos semestres yo había recibido mi título como corresponsal/secretario con idiomas. En el semestre siguiente pude refrescar mis conocimientos del inglés en un curso extra, y finalmente pude terminar también mi formación como traductor de la lengua castellana.

Se puede recibir más información sobre mi tiempo como becario en el Instituto de Inglés de Heidelberg en la página web de www.englisches-institut.de, para la que he redactado el texto que se puede leer allí.